西语助手
  • 关闭

sin tratar

添加到生词本

未经治疗的

Las aguas residuales sin tratar pueden contener muchos contaminantes, especialmente metales pesados, que incrementan el riesgo de intoxicación y de epidemias como la hepatitis A y la diarrea infecciosa52.

未经处理的废水含有多种污染物,重金属,增加了中毒和感染A型肝炎或传染性腹泻等流行病的风险。

Es necesario sin duda tratar de resolver el problema de la pobreza urbana promoviendo el papel de las ciudades como motores del crecimiento económico y el desarrollo social.

当然需要处理城市贫穷问题,推动城市发挥经济增长和社会发展引擎的作用。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能四分五裂的方式继续下去了,因为双方只相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.

的这一行为纯粹为了推行双重标准原则,让色列仍然置身于《不扩散条约》外并保留其核武库,无任何其他理由。

Israel no sólo construye y amplía asentamientos ilegales con el fin de controlar los principales acuíferos en el territorio palestino ocupado sino que permite también a los colonos israelíes que descarguen desechos sin tratar en tierras palestinas.

为了控制被占领巴勒斯坦领土上的主要蓄水层,色列在修建并扩展非法定居点的同时,还允许定居者在巴勒斯坦土地上堆放未经处理的废物。

Únicamente cuando el Irán demuestre que sin lugar a dudas no está tratando de crear capacidad en materia de armas nucleares es cuando podrá establecer mejores relaciones con Europa y con la comunidad internacional en su conjunto.

只有在伊朗毫无任何怀疑地表明它并不在谋求核武器能力之后,它才能与欧洲及整个际社会发展更好的关系。

Resultará difícil crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio mientras Israel, que tiene un programa de armas nucleares, siga sin adherirse al Tratado y se niegue a someter sus instalaciones nucleares al sistema de amplias salvaguardias del OIEA.

只要拥有核武器方案的色列仍然停留在《不扩散条约》外,拒绝将其核设施置于原子能机构的全面保障监督制度之下,在中东建立一个无核武器区就比较困难。

En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares.

荷兰在联合代表欧洲联盟的所有成色列作为一个无核武器家无条件加入《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。

En cuanto al objetivo relativo a la sostenibilidad ambiental, las descargas de desechos peligrosos e industriales y de aguas residuales sin tratar han contaminado el medio ambiente, incluido el suministro de agua, y han creado peligros para la salud a corto y largo plazo.

关于与环境可持续性有关的目标,有害的工业废物和原污水排放污染了包括水源在内的环境,产生了一些短期和长期的健康风险。

El Grupo reafirma la importancia de que Israel se adhiera sin demora al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias amplias del Organismo para conseguir el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio.

不扩散条约不结盟家缔约集团重申色列迅速加入《不扩散条约》并将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下对于中东地区普遍遵守条约十分重要。

Los principales orígenes terrestres de los desechos marinos son los vertederos de desechos municipales situados en las costas, el transporte fluvial de desechos de ésas y otras fuentes, la descarga de aguas residuales municipales sin tratar y aguas de lluvias, las instalaciones industriales, los desechos médicos y el turismo (visitantes y bañistas).

海洋垃圾的主要陆上来源有位于海岸上的城市垃圾填埋地(废物倾弃场)、沿河运输来自垃圾填埋地和其他来源的废物、未经处理的城市污水和雨水排放、工业设施、医疗废物和旅游(休闲旅游者、常去海滩的人)。

Además, insta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el TNP a que declaren y apliquen, sin esperar a la entrada en vigor el Tratado de cesación de la producción de material fisionable, una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares.

大韩民核武器家和《不扩散条约》非缔约在《禁产条约》生效之前,宣布暂停生产用于任何核武器的裂变材料并予遵守。

El Sr. Ivanou (Belarús) celebra la adhesión de Cuba y Timor-Leste al Tratado sobre la no proliferación, así como la decisión de Cuba de pasar a ser parte en el Tratado de Tlatelolco, e invita a todos los Estados con instalaciones nucleares que todavía no lo han hecho a que se adhieran sin demora al Tratado.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《不扩散条约》及古巴决定成为《洛尔科条约》的缔约,并请拥有核设施但尚未加入《不扩散条约》的所有家尽快加入。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势否列入了安全理事会议事日程,所有这些方面最终都适用的,我们认为,问题的关键,必须可信和有效的方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决

Otra de las lagunas fundamentales es que quienes están decididos a fomentar la proliferación pueden estar a punto de tener capacidad de producir armas nucleares sin infringir técnicamente el Tratado, que autoriza a sus Estados partes a adquirir y realizar toda una gama de actividades relacionadas con el ciclo del combustible, comprendidos el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento de combustible gastado.

另一个重大漏洞,顽固的扩散者可能接近获得核武器能力而在技术上又不违犯该条约,因为该条约允许缔约获得和开展各种燃料循环活动,包括铀浓缩和回收乏燃料。

Los Estados Partes instan a Israel (el único país de la región del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado ni ha declarado su intención de hacerlo) a que renuncie a la posesión de armas nucleares, se adhiera sin demora al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, someta cuanto antes todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA y desarrolle sus actividades nucleares de conformidad con el régimen de no proliferación.

他们要求色列这个中东区域唯一既不参加、也不宣布打算参加《条约》的家,声明放弃拥有核武器,立即作为无核武器家参加《条约》,迅速将它的所有核设施置于原子能机构全面保障的监督之下,并根据不扩散制度从事与核有关的活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin tratar 的西语例句

用户正在搜索


也罢, 也不, 也好, 也没有, 也门, 也门的, 也门人, 也许, 也许是这样的, ,

相似单词


sin relación, sin resolver, sin revelar, sin sentido, sin servicio de comidas, sin tratar, sin un duro, sin usar, sin valor, sin vender,
未经治疗的

Las aguas residuales sin tratar pueden contener muchos contaminantes, especialmente metales pesados, que incrementan el riesgo de intoxicación y de epidemias como la hepatitis A y la diarrea infecciosa52.

未经处理的废水含有多种污染物,特别是,增加了中毒和感染A型肝炎或传染性腹泻等流行病的风险。

Es necesario sin duda tratar de resolver el problema de la pobreza urbana promoviendo el papel de las ciudades como motores del crecimiento económico y el desarrollo social.

当然需要处理城市贫穷问题,推动城市发挥经济增长和社会发展引擎的作用。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能四分五裂的方式继续下去了,因为双方只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.

美国的这一行为纯粹是为了推行双标准原则,让色列仍然置身于《不扩散条约》外并保留其核武库,别无任何其他理由。

Israel no sólo construye y amplía asentamientos ilegales con el fin de controlar los principales acuíferos en el territorio palestino ocupado sino que permite también a los colonos israelíes que descarguen desechos sin tratar en tierras palestinas.

为了控制被占领巴勒斯坦领土上的主要蓄水层,色列在修建并扩展非法定居点的同时,还允许定居者在巴勒斯坦土地上堆放未经处理的废物。

Únicamente cuando el Irán demuestre que sin lugar a dudas no está tratando de crear capacidad en materia de armas nucleares es cuando podrá establecer mejores relaciones con Europa y con la comunidad internacional en su conjunto.

只有在伊朗毫无任何怀疑地表明它并不是在谋求核武器能力之后,它才能与欧洲及整个国际社会发展更好的关系。

Resultará difícil crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio mientras Israel, que tiene un programa de armas nucleares, siga sin adherirse al Tratado y se niegue a someter sus instalaciones nucleares al sistema de amplias salvaguardias del OIEA.

只要拥有核武器方案的色列仍然停留在《不扩散条约》外,拒绝将其核设施置于原子能机构的全面保障监督制度之下,在中东建立一个无核武器区就比较困难。

En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares.

荷兰在联合国代表欧洲联盟的所有员国吁请色列作为一个无核武器国家无条件加入《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。

En cuanto al objetivo relativo a la sostenibilidad ambiental, las descargas de desechos peligrosos e industriales y de aguas residuales sin tratar han contaminado el medio ambiente, incluido el suministro de agua, y han creado peligros para la salud a corto y largo plazo.

关于与环境可持续性有关的目标,有害的工业废物和原污水排放污染了包括水源在内的环境,产生了一些短期和长期的健康风险。

El Grupo reafirma la importancia de que Israel se adhiera sin demora al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias amplias del Organismo para conseguir el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio.

不扩散条约不结盟国家缔约国集团色列迅速加入《不扩散条约》并将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下对于中东地区普遍遵守条约十分要。

Los principales orígenes terrestres de los desechos marinos son los vertederos de desechos municipales situados en las costas, el transporte fluvial de desechos de ésas y otras fuentes, la descarga de aguas residuales municipales sin tratar y aguas de lluvias, las instalaciones industriales, los desechos médicos y el turismo (visitantes y bañistas).

海洋垃圾的主要陆上来源有位于海岸上的城市垃圾填埋地(废物倾弃场)、沿河运输来自垃圾填埋地和其他来源的废物、未经处理的城市污水和雨水排放、工业设施、医疗废物和旅游(休闲旅游者、常去海滩的人)。

Además, insta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el TNP a que declaren y apliquen, sin esperar a la entrada en vigor el Tratado de cesación de la producción de material fisionable, una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares.

大韩民国呼吁核武器国家和《不扩散条约》非缔约国在《禁产条约》生效之前,宣布暂停生产用于任何核武器的裂变材料并予遵守。

El Sr. Ivanou (Belarús) celebra la adhesión de Cuba y Timor-Leste al Tratado sobre la no proliferación, así como la decisión de Cuba de pasar a ser parte en el Tratado de Tlatelolco, e invita a todos los Estados con instalaciones nucleares que todavía no lo han hecho a que se adhieran sin demora al Tratado.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《不扩散条约》及古巴决定为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《不扩散条约》的所有国家尽快加入。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势是否列入了安全理事会议事日程,所有这些方面最终都是适用的,我们认为,问题的关键是,必须可信和有效的方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决

Otra de las lagunas fundamentales es que quienes están decididos a fomentar la proliferación pueden estar a punto de tener capacidad de producir armas nucleares sin infringir técnicamente el Tratado, que autoriza a sus Estados partes a adquirir y realizar toda una gama de actividades relacionadas con el ciclo del combustible, comprendidos el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento de combustible gastado.

另一个大漏洞是,顽固的扩散者可能接近获得核武器能力而在技术上又不违犯该条约,因为该条约允许缔约国获得和开展各种燃料循环活动,包括铀浓缩和回收乏燃料。

Los Estados Partes instan a Israel (el único país de la región del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado ni ha declarado su intención de hacerlo) a que renuncie a la posesión de armas nucleares, se adhiera sin demora al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, someta cuanto antes todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA y desarrolle sus actividades nucleares de conformidad con el régimen de no proliferación.

他们要求色列这个中东区域唯一既不参加、也不宣布打算参加《条约》的国家,声明放弃拥有核武器,立即作为无核武器国家参加《条约》,迅速将它的所有核设施置于原子能机构全面保障的监督之下,并根据不扩散制度从事与核有关的活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin tratar 的西语例句

用户正在搜索


冶炼操作, 冶炼厂, 冶炼粉尘, 冶炼工艺学, 冶炼焦, 冶炼炉, 冶炼烟尘, 冶容, , 野菜,

相似单词


sin relación, sin resolver, sin revelar, sin sentido, sin servicio de comidas, sin tratar, sin un duro, sin usar, sin valor, sin vender,
未经治疗的

Las aguas residuales sin tratar pueden contener muchos contaminantes, especialmente metales pesados, que incrementan el riesgo de intoxicación y de epidemias como la hepatitis A y la diarrea infecciosa52.

未经处理的废水含有多种污染物,特别是重金属,增加了中毒和感染A型肝炎或传染性腹泻等流行病的风险。

Es necesario sin duda tratar de resolver el problema de la pobreza urbana promoviendo el papel de las ciudades como motores del crecimiento económico y el desarrollo social.

当然需要处理城市贫穷问题,推动城市挥经济增长和展引擎的作用。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能四分五裂的方式继续下去了,因为双方只是相互指责,从越他们之间的分歧。

Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.

美国的这一行为纯粹是为了推行双重标准原则,让色列仍然置身于《不扩散条约》外并保留其核武库,别无任何其他理由。

Israel no sólo construye y amplía asentamientos ilegales con el fin de controlar los principales acuíferos en el territorio palestino ocupado sino que permite también a los colonos israelíes que descarguen desechos sin tratar en tierras palestinas.

为了控制被占领巴勒斯坦领土上的主要蓄水层,色列在修建并扩展非法定居点的同时,还允许定居者在巴勒斯坦土地上堆放未经处理的废物。

Únicamente cuando el Irán demuestre que sin lugar a dudas no está tratando de crear capacidad en materia de armas nucleares es cuando podrá establecer mejores relaciones con Europa y con la comunidad internacional en su conjunto.

只有在伊朗毫无任何怀疑地表明它并不是在谋求核武器能力之后,它才能与欧洲及整个国际展更好的关系。

Resultará difícil crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio mientras Israel, que tiene un programa de armas nucleares, siga sin adherirse al Tratado y se niegue a someter sus instalaciones nucleares al sistema de amplias salvaguardias del OIEA.

只要拥有核武器方案的色列仍然停留在《不扩散条约》外,拒绝将其核设施置于原子能机构的全面保障监督制度之下,在中东建立一个无核武器区就比较困难。

En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares.

荷兰在联合国代表欧洲联盟的所有成员国吁请色列作为一个无核武器国家无条件加入《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。

En cuanto al objetivo relativo a la sostenibilidad ambiental, las descargas de desechos peligrosos e industriales y de aguas residuales sin tratar han contaminado el medio ambiente, incluido el suministro de agua, y han creado peligros para la salud a corto y largo plazo.

关于与环境可持续性有关的目标,有害的工业废物和原污水排放污染了包括水源在内的环境,产生了一些短期和长期的健康风险。

El Grupo reafirma la importancia de que Israel se adhiera sin demora al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias amplias del Organismo para conseguir el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio.

不扩散条约不结盟国家缔约国集团重申色列迅速加入《不扩散条约》并将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下对于中东地区普遍遵守条约十分重要。

Los principales orígenes terrestres de los desechos marinos son los vertederos de desechos municipales situados en las costas, el transporte fluvial de desechos de ésas y otras fuentes, la descarga de aguas residuales municipales sin tratar y aguas de lluvias, las instalaciones industriales, los desechos médicos y el turismo (visitantes y bañistas).

海洋垃圾的主要陆上来源有位于海岸上的城市垃圾填埋地(废物倾弃场)、沿河运输来自垃圾填埋地和其他来源的废物、未经处理的城市污水和雨水排放、工业设施、医疗废物和旅游(休闲旅游者、常去海滩的人)。

Además, insta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el TNP a que declaren y apliquen, sin esperar a la entrada en vigor el Tratado de cesación de la producción de material fisionable, una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares.

大韩民国呼吁核武器国家和《不扩散条约》非缔约国在《禁产条约》生效之前,宣布暂停生产用于任何核武器的裂变材料并予遵守。

El Sr. Ivanou (Belarús) celebra la adhesión de Cuba y Timor-Leste al Tratado sobre la no proliferación, así como la decisión de Cuba de pasar a ser parte en el Tratado de Tlatelolco, e invita a todos los Estados con instalaciones nucleares que todavía no lo han hecho a que se adhieran sin demora al Tratado.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《不扩散条约》及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《不扩散条约》的所有国家尽快加入。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势是否列入了安全理事议事日程,所有这些方面最终都是适用的,我们认为,问题的关键是,必须可信和有效的方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决

Otra de las lagunas fundamentales es que quienes están decididos a fomentar la proliferación pueden estar a punto de tener capacidad de producir armas nucleares sin infringir técnicamente el Tratado, que autoriza a sus Estados partes a adquirir y realizar toda una gama de actividades relacionadas con el ciclo del combustible, comprendidos el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento de combustible gastado.

另一个重大漏洞是,顽固的扩散者可能接近获得核武器能力而在技术上又不违犯该条约,因为该条约允许缔约国获得和开展各种燃料循环活动,包括铀浓缩和回收乏燃料。

Los Estados Partes instan a Israel (el único país de la región del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado ni ha declarado su intención de hacerlo) a que renuncie a la posesión de armas nucleares, se adhiera sin demora al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, someta cuanto antes todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA y desarrolle sus actividades nucleares de conformidad con el régimen de no proliferación.

他们要求色列这个中东区域唯一既不参加、也不宣布打算参加《条约》的国家,声明放弃拥有核武器,立即作为无核武器国家参加《条约》,迅速将它的所有核设施置于原子能机构全面保障的监督之下,并根据不扩散制度从事与核有关的活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin tratar 的西语例句

用户正在搜索


野花, 野火, 野鸡, 野菊花, 野驴, 野蛮, 野蛮的, 野蛮的军队, 野蛮行为, 野蛮人,

相似单词


sin relación, sin resolver, sin revelar, sin sentido, sin servicio de comidas, sin tratar, sin un duro, sin usar, sin valor, sin vender,
未经治疗的

Las aguas residuales sin tratar pueden contener muchos contaminantes, especialmente metales pesados, que incrementan el riesgo de intoxicación y de epidemias como la hepatitis A y la diarrea infecciosa52.

未经处理的废水含有多种污染物,特别重金属,增加中毒和感染A型肝炎或传染性腹泻等流行病的风险。

Es necesario sin duda tratar de resolver el problema de la pobreza urbana promoviendo el papel de las ciudades como motores del crecimiento económico y el desarrollo social.

当然需要处理城市贫穷问题,推动城市发挥经济增长和社会发展引擎的作用。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能四分五裂的方式继续下去,因双方只相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.

美国的这一行纯粹推行双重标准原则,让色列仍然置身于《不扩散条约》外并保留其库,别无任何其他理由。

Israel no sólo construye y amplía asentamientos ilegales con el fin de controlar los principales acuíferos en el territorio palestino ocupado sino que permite también a los colonos israelíes que descarguen desechos sin tratar en tierras palestinas.

控制被占领巴勒斯坦领土上的主要蓄水层,色列在修建并扩展非法定居点的同时,还允许定居者在巴勒斯坦土地上堆放未经处理的废物。

Únicamente cuando el Irán demuestre que sin lugar a dudas no está tratando de crear capacidad en materia de armas nucleares es cuando podrá establecer mejores relaciones con Europa y con la comunidad internacional en su conjunto.

只有在伊朗毫无任何怀疑地表明它并不在谋器能力之后,它才能与欧洲及整个国际社会发展更好的关系。

Resultará difícil crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio mientras Israel, que tiene un programa de armas nucleares, siga sin adherirse al Tratado y se niegue a someter sus instalaciones nucleares al sistema de amplias salvaguardias del OIEA.

只要拥有器方案的色列仍然停留在《不扩散条约》外,拒绝将其设施置于原子能机构的全面保障监督制度之下,在中东建立一个无器区就比较困难。

En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares.

荷兰在联合国代表欧洲联盟的所有成员国吁请色列作一个无器国家无条件加入《不扩散器条约》(《不扩散条约》)。

En cuanto al objetivo relativo a la sostenibilidad ambiental, las descargas de desechos peligrosos e industriales y de aguas residuales sin tratar han contaminado el medio ambiente, incluido el suministro de agua, y han creado peligros para la salud a corto y largo plazo.

关于与环境可持续性有关的目标,有害的工业废物和原污水排放污染包括水源在内的环境,产生一些短期和长期的健康风险。

El Grupo reafirma la importancia de que Israel se adhiera sin demora al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias amplias del Organismo para conseguir el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio.

不扩散条约不结盟国家缔约国集团重申色列迅速加入《不扩散条约》并将其全部设施置于原子能机构全面保障监督之下对于中东地区普遍遵守条约十分重要。

Los principales orígenes terrestres de los desechos marinos son los vertederos de desechos municipales situados en las costas, el transporte fluvial de desechos de ésas y otras fuentes, la descarga de aguas residuales municipales sin tratar y aguas de lluvias, las instalaciones industriales, los desechos médicos y el turismo (visitantes y bañistas).

海洋垃圾的主要陆上来源有位于海岸上的城市垃圾填埋地(废物倾弃场)、沿河运输来自垃圾填埋地和其他来源的废物、未经处理的城市污水和雨水排放、工业设施、医疗废物和旅游(休闲旅游者、常去海滩的人)。

Además, insta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el TNP a que declaren y apliquen, sin esperar a la entrada en vigor el Tratado de cesación de la producción de material fisionable, una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares.

大韩民国呼吁器国家和《不扩散条约》非缔约国在《禁产条约》生效之前,宣布暂停生产用于任何器的裂变材料并予遵守。

El Sr. Ivanou (Belarús) celebra la adhesión de Cuba y Timor-Leste al Tratado sobre la no proliferación, así como la decisión de Cuba de pasar a ser parte en el Tratado de Tlatelolco, e invita a todos los Estados con instalaciones nucleares que todavía no lo han hecho a que se adhieran sin demora al Tratado.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《不扩散条约》及古巴决定成《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有设施但尚未加入《不扩散条约》的所有国家尽快加入。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势否列入安全理事会议事日程,所有这些方面最终都适用的,我们认,问题的关键,必须可信和有效的方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决

Otra de las lagunas fundamentales es que quienes están decididos a fomentar la proliferación pueden estar a punto de tener capacidad de producir armas nucleares sin infringir técnicamente el Tratado, que autoriza a sus Estados partes a adquirir y realizar toda una gama de actividades relacionadas con el ciclo del combustible, comprendidos el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento de combustible gastado.

另一个重大漏洞,顽固的扩散者可能接近获得器能力而在技术上又不违犯该条约,因该条约允许缔约国获得和开展各种燃料循环活动,包括铀浓缩和回收乏燃料。

Los Estados Partes instan a Israel (el único país de la región del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado ni ha declarado su intención de hacerlo) a que renuncie a la posesión de armas nucleares, se adhiera sin demora al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, someta cuanto antes todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA y desarrolle sus actividades nucleares de conformidad con el régimen de no proliferación.

他们要色列这个中东区域唯一既不参加、也不宣布打算参加《条约》的国家,声明放弃拥有器,立即作器国家参加《条约》,迅速将它的所有设施置于原子能机构全面保障的监督之下,并根据不扩散制度从事与有关的活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin tratar 的西语例句

用户正在搜索


野生, 野生的, 野生动物, 野生动植物, 野生洋蓟, 野生植物, 野史, 野兽, 野兽的, 野兔,

相似单词


sin relación, sin resolver, sin revelar, sin sentido, sin servicio de comidas, sin tratar, sin un duro, sin usar, sin valor, sin vender,
未经治疗的

Las aguas residuales sin tratar pueden contener muchos contaminantes, especialmente metales pesados, que incrementan el riesgo de intoxicación y de epidemias como la hepatitis A y la diarrea infecciosa52.

未经处理的废水含有多种污染物,特别是重金属,增加中毒和感染A型肝炎或传染性腹泻等流行病的风险。

Es necesario sin duda tratar de resolver el problema de la pobreza urbana promoviendo el papel de las ciudades como motores del crecimiento económico y el desarrollo social.

当然需要处理城市贫穷问题,动城市发挥经济增长和社会发展引擎的作用。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能四分五裂的方式继续下去,因双方只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.

美国的这一行纯粹是行双重标准原则,让色列仍然置身于《不扩散条约》外并保留其武库,别无任何其他理由。

Israel no sólo construye y amplía asentamientos ilegales con el fin de controlar los principales acuíferos en el territorio palestino ocupado sino que permite también a los colonos israelíes que descarguen desechos sin tratar en tierras palestinas.

控制被占领巴勒斯坦领土上的主要蓄水层,色列在修建并扩展非法定居点的同时,还允许定居者在巴勒斯坦土地上堆放未经处理的废物。

Únicamente cuando el Irán demuestre que sin lugar a dudas no está tratando de crear capacidad en materia de armas nucleares es cuando podrá establecer mejores relaciones con Europa y con la comunidad internacional en su conjunto.

只有在伊朗毫无任何怀疑地表明它并不是在武器能力之后,它才能与欧洲及整个国际社会发展更好的关系。

Resultará difícil crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio mientras Israel, que tiene un programa de armas nucleares, siga sin adherirse al Tratado y se niegue a someter sus instalaciones nucleares al sistema de amplias salvaguardias del OIEA.

只要拥有武器方案的色列仍然停留在《不扩散条约》外,拒绝将其设施置于原子能机构的全面保障监督制度之下,在中东建立一个无武器区就比较困难。

En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares.

荷兰在联合国代表欧洲联盟的所有成员国吁请色列作一个无武器国家无条件加入《不扩散武器条约》(《不扩散条约》)。

En cuanto al objetivo relativo a la sostenibilidad ambiental, las descargas de desechos peligrosos e industriales y de aguas residuales sin tratar han contaminado el medio ambiente, incluido el suministro de agua, y han creado peligros para la salud a corto y largo plazo.

关于与环境可持续性有关的目标,有害的工业废物和原污水排放污染包括水源在内的环境,产生一些短期和长期的健康风险。

El Grupo reafirma la importancia de que Israel se adhiera sin demora al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias amplias del Organismo para conseguir el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio.

不扩散条约不结盟国家缔约国集团重申色列迅速加入《不扩散条约》并将其全部设施置于原子能机构全面保障监督之下对于中东地区普遍遵守条约十分重要。

Los principales orígenes terrestres de los desechos marinos son los vertederos de desechos municipales situados en las costas, el transporte fluvial de desechos de ésas y otras fuentes, la descarga de aguas residuales municipales sin tratar y aguas de lluvias, las instalaciones industriales, los desechos médicos y el turismo (visitantes y bañistas).

海洋垃圾的主要陆上来源有位于海岸上的城市垃圾填埋地(废物倾弃场)、沿河运输来自垃圾填埋地和其他来源的废物、未经处理的城市污水和雨水排放、工业设施、医疗废物和旅游(休闲旅游者、常去海滩的人)。

Además, insta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el TNP a que declaren y apliquen, sin esperar a la entrada en vigor el Tratado de cesación de la producción de material fisionable, una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares.

大韩民国呼吁武器国家和《不扩散条约》非缔约国在《禁产条约》生效之前,宣布暂停生产用于任何武器的裂变材料并予遵守。

El Sr. Ivanou (Belarús) celebra la adhesión de Cuba y Timor-Leste al Tratado sobre la no proliferación, así como la decisión de Cuba de pasar a ser parte en el Tratado de Tlatelolco, e invita a todos los Estados con instalaciones nucleares que todavía no lo han hecho a que se adhieran sin demora al Tratado.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《不扩散条约》及古巴决定成《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有设施但尚未加入《不扩散条约》的所有国家尽快加入。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势是否列入安全理事会议事日程,所有这些方面最终都是适用的,我们认,问题的关键是,必须可信和有效的方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决

Otra de las lagunas fundamentales es que quienes están decididos a fomentar la proliferación pueden estar a punto de tener capacidad de producir armas nucleares sin infringir técnicamente el Tratado, que autoriza a sus Estados partes a adquirir y realizar toda una gama de actividades relacionadas con el ciclo del combustible, comprendidos el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento de combustible gastado.

另一个重大漏洞是,顽固的扩散者可能接近获得武器能力而在技术上又不违犯该条约,因该条约允许缔约国获得和开展各种燃料循环活动,包括铀浓缩和回收乏燃料。

Los Estados Partes instan a Israel (el único país de la región del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado ni ha declarado su intención de hacerlo) a que renuncie a la posesión de armas nucleares, se adhiera sin demora al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, someta cuanto antes todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA y desarrolle sus actividades nucleares de conformidad con el régimen de no proliferación.

他们要色列这个中东区域唯一既不参加、也不宣布打算参加《条约》的国家,声明放弃拥有武器,立即作武器国家参加《条约》,迅速将它的所有设施置于原子能机构全面保障的监督之下,并根据不扩散制度从事与有关的活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin tratar 的西语例句

用户正在搜索


野心勃勃, 野心勃勃的, 野心不死, 野心家, 野心狼, 野性, 野性的, 野鸭, 野营, 野营的,

相似单词


sin relación, sin resolver, sin revelar, sin sentido, sin servicio de comidas, sin tratar, sin un duro, sin usar, sin valor, sin vender,
未经治疗的

Las aguas residuales sin tratar pueden contener muchos contaminantes, especialmente metales pesados, que incrementan el riesgo de intoxicación y de epidemias como la hepatitis A y la diarrea infecciosa52.

未经处理的废水含有多种污染物,特别是重金属,增加了中毒和感染A型肝炎或传染性腹泻等流行病的风险。

Es necesario sin duda tratar de resolver el problema de la pobreza urbana promoviendo el papel de las ciudades como motores del crecimiento económico y el desarrollo social.

需要处理城市贫穷问题,推动城市发挥经济增长和社会发展引擎的作用。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能四分五裂的方式继续下去了,因为双方只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.

美国的这一行为纯粹是为了推行双重标准原则,让置身于《不扩散条约》外并保留其核武库,别其他理由。

Israel no sólo construye y amplía asentamientos ilegales con el fin de controlar los principales acuíferos en el territorio palestino ocupado sino que permite también a los colonos israelíes que descarguen desechos sin tratar en tierras palestinas.

为了控制被占领巴勒斯坦领土上的主要蓄水层,在修建并扩展非法定居点的同时,还允许定居者在巴勒斯坦土地上堆放未经处理的废物。

Únicamente cuando el Irán demuestre que sin lugar a dudas no está tratando de crear capacidad en materia de armas nucleares es cuando podrá establecer mejores relaciones con Europa y con la comunidad internacional en su conjunto.

只有在伊朗毫怀疑地表明它并不是在谋求核武器能力之后,它才能与欧洲及整个国际社会发展更好的关系。

Resultará difícil crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio mientras Israel, que tiene un programa de armas nucleares, siga sin adherirse al Tratado y se niegue a someter sus instalaciones nucleares al sistema de amplias salvaguardias del OIEA.

只要拥有核武器方案的停留在《不扩散条约》外,拒绝将其核设施置于原子能机构的全面保障监督制度之下,在中东建立一个核武器区就比较困难。

En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares.

荷兰在联合国代表欧洲联盟的所有成员国吁请作为一个核武器国家条件加入《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。

En cuanto al objetivo relativo a la sostenibilidad ambiental, las descargas de desechos peligrosos e industriales y de aguas residuales sin tratar han contaminado el medio ambiente, incluido el suministro de agua, y han creado peligros para la salud a corto y largo plazo.

关于与环境可持续性有关的目标,有害的工业废物和原污水排放污染了包括水源在内的环境,产生了一些短期和长期的健康风险。

El Grupo reafirma la importancia de que Israel se adhiera sin demora al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias amplias del Organismo para conseguir el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio.

不扩散条约不结盟国家缔约国集团重申迅速加入《不扩散条约》并将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下对于中东地区普遍遵守条约十分重要。

Los principales orígenes terrestres de los desechos marinos son los vertederos de desechos municipales situados en las costas, el transporte fluvial de desechos de ésas y otras fuentes, la descarga de aguas residuales municipales sin tratar y aguas de lluvias, las instalaciones industriales, los desechos médicos y el turismo (visitantes y bañistas).

海洋垃圾的主要陆上来源有位于海岸上的城市垃圾填埋地(废物倾弃场)、沿河运输来自垃圾填埋地和其他来源的废物、未经处理的城市污水和雨水排放、工业设施、医疗废物和旅游(休闲旅游者、常去海滩的人)。

Además, insta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el TNP a que declaren y apliquen, sin esperar a la entrada en vigor el Tratado de cesación de la producción de material fisionable, una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares.

大韩民国呼吁核武器国家和《不扩散条约》非缔约国在《禁产条约》生效之前,宣布暂停生产用于核武器的裂变材料并予遵守。

El Sr. Ivanou (Belarús) celebra la adhesión de Cuba y Timor-Leste al Tratado sobre la no proliferación, así como la decisión de Cuba de pasar a ser parte en el Tratado de Tlatelolco, e invita a todos los Estados con instalaciones nucleares que todavía no lo han hecho a que se adhieran sin demora al Tratado.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《不扩散条约》及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《不扩散条约》的所有国家尽快加入。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

论某个冲突后局势是否入了安全理事会议事日程,所有这些方面最终都是适用的,我们认为,问题的关键是,必须可信和有效的方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决

Otra de las lagunas fundamentales es que quienes están decididos a fomentar la proliferación pueden estar a punto de tener capacidad de producir armas nucleares sin infringir técnicamente el Tratado, que autoriza a sus Estados partes a adquirir y realizar toda una gama de actividades relacionadas con el ciclo del combustible, comprendidos el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento de combustible gastado.

另一个重大漏洞是,顽固的扩散者可能接近获得核武器能力而在技术上又不违犯该条约,因为该条约允许缔约国获得和开展各种燃料循环活动,包括铀浓缩和回收乏燃料。

Los Estados Partes instan a Israel (el único país de la región del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado ni ha declarado su intención de hacerlo) a que renuncie a la posesión de armas nucleares, se adhiera sin demora al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, someta cuanto antes todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA y desarrolle sus actividades nucleares de conformidad con el régimen de no proliferación.

他们要求这个中东区域唯一既不参加、也不宣布打算参加《条约》的国家,声明放弃拥有核武器,立即作为核武器国家参加《条约》,迅速将它的所有核设施置于原子能机构全面保障的监督之下,并根据不扩散制度从事与核有关的活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin tratar 的西语例句

用户正在搜索


野猪牙齿, 野猪崽, 业绩, 业绩记录, 业农, 业务, 业务范围, 业务技能, 业务能力, 业务水平,

相似单词


sin relación, sin resolver, sin revelar, sin sentido, sin servicio de comidas, sin tratar, sin un duro, sin usar, sin valor, sin vender,
未经治疗的

Las aguas residuales sin tratar pueden contener muchos contaminantes, especialmente metales pesados, que incrementan el riesgo de intoxicación y de epidemias como la hepatitis A y la diarrea infecciosa52.

未经处理的废水含有多种污物,特别是重金属,增加了中毒和感A型肝炎性腹泻等流行病的风险。

Es necesario sin duda tratar de resolver el problema de la pobreza urbana promoviendo el papel de las ciudades como motores del crecimiento económico y el desarrollo social.

当然需要处理城市贫穷问题,推动城市发挥经济增长和社会发展引擎的作用。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能四分五裂的方式继续下去了,因为双方只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.

美国的这一行为纯粹是为了推行双重标准原则,让色列仍然置身于《不扩散条约》外并保留其核武库,别无任何其他理由。

Israel no sólo construye y amplía asentamientos ilegales con el fin de controlar los principales acuíferos en el territorio palestino ocupado sino que permite también a los colonos israelíes que descarguen desechos sin tratar en tierras palestinas.

为了控制被占领巴勒斯坦领土上的主要蓄水层,色列在修建并扩展非法定居点的同时,还允许定居者在巴勒斯坦土地上堆放未经处理的废物。

Únicamente cuando el Irán demuestre que sin lugar a dudas no está tratando de crear capacidad en materia de armas nucleares es cuando podrá establecer mejores relaciones con Europa y con la comunidad internacional en su conjunto.

只有在伊朗毫无任何怀疑地表明它并不是在谋求核武器能力之后,它才能与欧洲及整个国际社会发展更好的关系。

Resultará difícil crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio mientras Israel, que tiene un programa de armas nucleares, siga sin adherirse al Tratado y se niegue a someter sus instalaciones nucleares al sistema de amplias salvaguardias del OIEA.

只要拥有核武器方案的色列仍然停留在《不扩散条约》外,拒绝将其核设施置于原子能机构的全面保障监督制度之下,在中东建立一个无核武器区就比较困

En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares.

在联合国代表欧洲联盟的所有成员国吁请色列作为一个无核武器国家无条件加入《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。

En cuanto al objetivo relativo a la sostenibilidad ambiental, las descargas de desechos peligrosos e industriales y de aguas residuales sin tratar han contaminado el medio ambiente, incluido el suministro de agua, y han creado peligros para la salud a corto y largo plazo.

关于与环境可持续性有关的目标,有害的工业废物和原污水排放污了包括水源在内的环境,产生了一些短期和长期的健康风险。

El Grupo reafirma la importancia de que Israel se adhiera sin demora al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias amplias del Organismo para conseguir el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio.

不扩散条约不结盟国家缔约国集团重申色列迅速加入《不扩散条约》并将其全部核设施置于原子能机构全面保障监督之下对于中东地区普遍遵守条约十分重要。

Los principales orígenes terrestres de los desechos marinos son los vertederos de desechos municipales situados en las costas, el transporte fluvial de desechos de ésas y otras fuentes, la descarga de aguas residuales municipales sin tratar y aguas de lluvias, las instalaciones industriales, los desechos médicos y el turismo (visitantes y bañistas).

海洋垃圾的主要陆上来源有位于海岸上的城市垃圾填埋地(废物倾弃场)、沿河运输来自垃圾填埋地和其他来源的废物、未经处理的城市污水和雨水排放、工业设施、医疗废物和旅游(休闲旅游者、常去海滩的人)。

Además, insta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el TNP a que declaren y apliquen, sin esperar a la entrada en vigor el Tratado de cesación de la producción de material fisionable, una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares.

大韩民国呼吁核武器国家和《不扩散条约》非缔约国在《禁产条约》生效之前,宣布暂停生产用于任何核武器的裂变材料并予遵守。

El Sr. Ivanou (Belarús) celebra la adhesión de Cuba y Timor-Leste al Tratado sobre la no proliferación, así como la decisión de Cuba de pasar a ser parte en el Tratado de Tlatelolco, e invita a todos los Estados con instalaciones nucleares que todavía no lo han hecho a que se adhieran sin demora al Tratado.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《不扩散条约》及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《不扩散条约》的所有国家尽快加入。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势是否列入了安全理事会议事日程,所有这些方面最终都是适用的,我们认为,问题的关键是,必须可信和有效的方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决

Otra de las lagunas fundamentales es que quienes están decididos a fomentar la proliferación pueden estar a punto de tener capacidad de producir armas nucleares sin infringir técnicamente el Tratado, que autoriza a sus Estados partes a adquirir y realizar toda una gama de actividades relacionadas con el ciclo del combustible, comprendidos el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento de combustible gastado.

另一个重大漏洞是,顽固的扩散者可能接近获得核武器能力而在技术上又不违犯该条约,因为该条约允许缔约国获得和开展各种燃料循环活动,包括铀浓缩和回收乏燃料。

Los Estados Partes instan a Israel (el único país de la región del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado ni ha declarado su intención de hacerlo) a que renuncie a la posesión de armas nucleares, se adhiera sin demora al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, someta cuanto antes todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA y desarrolle sus actividades nucleares de conformidad con el régimen de no proliferación.

他们要求色列这个中东区域唯一既不参加、也不宣布打算参加《条约》的国家,声明放弃拥有核武器,立即作为无核武器国家参加《条约》,迅速将它的所有核设施置于原子能机构全面保障的监督之下,并根据不扩散制度从事与核有关的活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin tratar 的西语例句

用户正在搜索


业余活动, 业余教育, 业余剧团, 业余理论学习, 业余时间, 业余消遣, 业余学校, 业余钟表匠, 业主, ,

相似单词


sin relación, sin resolver, sin revelar, sin sentido, sin servicio de comidas, sin tratar, sin un duro, sin usar, sin valor, sin vender,
未经治疗的

Las aguas residuales sin tratar pueden contener muchos contaminantes, especialmente metales pesados, que incrementan el riesgo de intoxicación y de epidemias como la hepatitis A y la diarrea infecciosa52.

未经处理的废水含有多种污染物,特别是重金属,增加了中毒和感染A型肝炎或传染性腹泻等流行病的风险。

Es necesario sin duda tratar de resolver el problema de la pobreza urbana promoviendo el papel de las ciudades como motores del crecimiento económico y el desarrollo social.

当然需要处理城市贫穷问题,推动城市发挥经济增长和社会发展引擎的作用。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能四分五裂的方式继续下去了,因为双方只是相互指责,从没有超越他们之间的分歧。

Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.

美国的这一行为纯粹是为了推行双重标准原则,让色列仍然《不扩散条约》外并保留其核武库,别无任何其他理由。

Israel no sólo construye y amplía asentamientos ilegales con el fin de controlar los principales acuíferos en el territorio palestino ocupado sino que permite también a los colonos israelíes que descarguen desechos sin tratar en tierras palestinas.

为了控制被占领巴勒斯坦领土上的主要蓄水层,色列在修建并扩展非法定居点的同时,还允许定居者在巴勒斯坦土地上堆放未经处理的废物。

Únicamente cuando el Irán demuestre que sin lugar a dudas no está tratando de crear capacidad en materia de armas nucleares es cuando podrá establecer mejores relaciones con Europa y con la comunidad internacional en su conjunto.

只有在无任何怀疑地表明它并不是在谋求核武器能力之后,它才能与欧洲及整个国际社会发展更好的关系。

Resultará difícil crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio mientras Israel, que tiene un programa de armas nucleares, siga sin adherirse al Tratado y se niegue a someter sus instalaciones nucleares al sistema de amplias salvaguardias del OIEA.

只要拥有核武器方案的色列仍然停留在《不扩散条约》外,拒绝将其核设施原子能机构的全面保障监督制度之下,在中东建立一个无核武器区就比较困难。

En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares.

荷兰在联合国代表欧洲联盟的所有成员国吁请色列作为一个无核武器国家无条件加入《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)。

En cuanto al objetivo relativo a la sostenibilidad ambiental, las descargas de desechos peligrosos e industriales y de aguas residuales sin tratar han contaminado el medio ambiente, incluido el suministro de agua, y han creado peligros para la salud a corto y largo plazo.

与环境可持续性有关的目标,有害的工业废物和原污水排放污染了包括水源在内的环境,产生了一些短期和长期的健康风险。

El Grupo reafirma la importancia de que Israel se adhiera sin demora al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias amplias del Organismo para conseguir el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio.

不扩散条约不结盟国家缔约国集团重申色列迅速加入《不扩散条约》并将其全部核设施原子能机构全面保障监督之下对中东地区普遍遵守条约十分重要。

Los principales orígenes terrestres de los desechos marinos son los vertederos de desechos municipales situados en las costas, el transporte fluvial de desechos de ésas y otras fuentes, la descarga de aguas residuales municipales sin tratar y aguas de lluvias, las instalaciones industriales, los desechos médicos y el turismo (visitantes y bañistas).

海洋垃圾的主要陆上来源有位海岸上的城市垃圾填埋地(废物倾弃场)、沿河运输来自垃圾填埋地和其他来源的废物、未经处理的城市污水和雨水排放、工业设施、医疗废物和旅游(休闲旅游者、常去海滩的人)。

Además, insta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el TNP a que declaren y apliquen, sin esperar a la entrada en vigor el Tratado de cesación de la producción de material fisionable, una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares.

大韩民国呼吁核武器国家和《不扩散条约》非缔约国在《禁产条约》生效之前,宣布暂停生产用任何核武器的裂变材料并予遵守。

El Sr. Ivanou (Belarús) celebra la adhesión de Cuba y Timor-Leste al Tratado sobre la no proliferación, así como la decisión de Cuba de pasar a ser parte en el Tratado de Tlatelolco, e invita a todos los Estados con instalaciones nucleares que todavía no lo han hecho a que se adhieran sin demora al Tratado.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《不扩散条约》及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》的缔约国,并请拥有核设施但尚未加入《不扩散条约》的所有国家尽快加入。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

无论某个冲突后局势是否列入了安全理事会议事日程,所有这些方面最终都是适用的,我们认为,问题的关键是,必须可信和有效的方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决

Otra de las lagunas fundamentales es que quienes están decididos a fomentar la proliferación pueden estar a punto de tener capacidad de producir armas nucleares sin infringir técnicamente el Tratado, que autoriza a sus Estados partes a adquirir y realizar toda una gama de actividades relacionadas con el ciclo del combustible, comprendidos el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento de combustible gastado.

另一个重大漏洞是,顽固的扩散者可能接近获得核武器能力而在技术上又不违犯该条约,因为该条约允许缔约国获得和开展各种燃料循环活动,包括铀浓缩和回收乏燃料。

Los Estados Partes instan a Israel (el único país de la región del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado ni ha declarado su intención de hacerlo) a que renuncie a la posesión de armas nucleares, se adhiera sin demora al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, someta cuanto antes todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA y desarrolle sus actividades nucleares de conformidad con el régimen de no proliferación.

他们要求色列这个中东区域唯一既不参加、也不宣布打算参加《条约》的国家,声明放弃拥有核武器,立即作为无核武器国家参加《条约》,迅速将它的所有核设施原子能机构全面保障的监督之下,并根据不扩散制度从事与核有关的活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin tratar 的西语例句

用户正在搜索


叶蜡石, 叶轮, 叶落归根, 叶绿素, 叶绿素酶, 叶绿素原, 叶绿体, 叶脉, 叶片, 叶片压缩机,

相似单词


sin relación, sin resolver, sin revelar, sin sentido, sin servicio de comidas, sin tratar, sin un duro, sin usar, sin valor, sin vender,
未经治疗

Las aguas residuales sin tratar pueden contener muchos contaminantes, especialmente metales pesados, que incrementan el riesgo de intoxicación y de epidemias como la hepatitis A y la diarrea infecciosa52.

未经处理废水含有多种污染物,特别是重金属,增加了中毒和感染A型肝炎或传染性腹泻等流行险。

Es necesario sin duda tratar de resolver el problema de la pobreza urbana promoviendo el papel de las ciudades como motores del crecimiento económico y el desarrollo social.

当然需要处理城市贫穷问题,推动城市发挥经济增长和社会发展引擎作用。

El debate no se puede seguir desarrollando de manera fragmentada porque cada uno de los dos bandos se limita a acusar al otro sin tratar en ningún momento de superar sus diferencias.

辩论再也不能四分五裂方式继续下去了,因为双方只是相互指责,从没有超越他们之间分歧。

Su conducta no tiene otra justificación que la consagración del principio del doble rasero, que permite que Israel siga sin adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y conserve su arsenal nuclear.

美国这一行为纯粹是为了推行双重标准原则,让色列仍然置身于《不扩散条约》外并保留其库,别任何其他理由。

Israel no sólo construye y amplía asentamientos ilegales con el fin de controlar los principales acuíferos en el territorio palestino ocupado sino que permite también a los colonos israelíes que descarguen desechos sin tratar en tierras palestinas.

为了控制被占领巴勒斯坦领土上主要蓄水层,色列在修建并扩展非法定居点同时,还允许定居者在巴勒斯坦土地上堆放未经处理废物。

Únicamente cuando el Irán demuestre que sin lugar a dudas no está tratando de crear capacidad en materia de armas nucleares es cuando podrá establecer mejores relaciones con Europa y con la comunidad internacional en su conjunto.

只有在伊朗毫任何怀疑地表明它并不是在谋求器能力之后,它才能与欧洲及整个国际社会发展更好关系。

Resultará difícil crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio mientras Israel, que tiene un programa de armas nucleares, siga sin adherirse al Tratado y se niegue a someter sus instalaciones nucleares al sistema de amplias salvaguardias del OIEA.

只要拥有器方案色列仍然停留在《不扩散条约》外,拒绝将其设施置于原子能机构全面保障监督制度之下,在中东建立一个器区就比较困难。

En las Naciones Unidas, los Países Bajos, en nombre de los miembros de la Unión Europea, han pedido a Israel que se adhiera sin condiciones al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares como Estado no poseedor de armas nucleares.

荷兰在联合国代表欧洲联盟所有成员国吁请色列作为一个器国家条件加入《不扩散器条约》(《不扩散条约》)。

En cuanto al objetivo relativo a la sostenibilidad ambiental, las descargas de desechos peligrosos e industriales y de aguas residuales sin tratar han contaminado el medio ambiente, incluido el suministro de agua, y han creado peligros para la salud a corto y largo plazo.

关于与环境可持续性有关目标,有害工业废物和原污水排放污染了包括水源在内环境,产生了一些短期和长期健康险。

El Grupo reafirma la importancia de que Israel se adhiera sin demora al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y someta todas sus instalaciones nucleares a salvaguardias amplias del Organismo para conseguir el objetivo de la adhesión universal al Tratado en el Oriente Medio.

不扩散条约不结盟国家缔约国集团重申色列迅速加入《不扩散条约》并将其全部设施置于原子能机构全面保障监督之下对于中东地区普遍遵守条约十分重要。

Los principales orígenes terrestres de los desechos marinos son los vertederos de desechos municipales situados en las costas, el transporte fluvial de desechos de ésas y otras fuentes, la descarga de aguas residuales municipales sin tratar y aguas de lluvias, las instalaciones industriales, los desechos médicos y el turismo (visitantes y bañistas).

海洋垃圾主要陆上来源有位于海岸上城市垃圾填埋地(废物倾弃场)、沿河运输来自垃圾填埋地和其他来源废物、未经处理城市污水和雨水排放、工业设施、医疗废物和旅游(休闲旅游者、常去海滩人)。

Además, insta a los Estados poseedores de armas nucleares y a los Estados que no son Partes en el TNP a que declaren y apliquen, sin esperar a la entrada en vigor el Tratado de cesación de la producción de material fisionable, una moratoria de la producción de material fisionable para armas nucleares.

大韩民国呼吁器国家和《不扩散条约》非缔约国在《禁产条约》生效之前,宣布暂停生产用于任何裂变材料并予遵守。

El Sr. Ivanou (Belarús) celebra la adhesión de Cuba y Timor-Leste al Tratado sobre la no proliferación, así como la decisión de Cuba de pasar a ser parte en el Tratado de Tlatelolco, e invita a todos los Estados con instalaciones nucleares que todavía no lo han hecho a que se adhieran sin demora al Tratado.

Ivanou先生(白俄罗斯)喜见古巴和东帝汶加入《不扩散条约》及古巴决定成为《特拉特洛尔科条约》缔约国,并请拥有设施但尚未加入《不扩散条约》所有国家尽快加入。

En última instancia, todos se aplicarán, independientemente de una situación dada posterior al conflicto que figure o no en el orden del día del Consejo de Seguridad, con el elemento fundamental que tiene que ver, a nuestro juicio, con el hecho de que no se debe dejar persistir ningún conflicto sin tratar de resolverlo de manera creíble y eficaz.

论某个冲突后局势是否列入了安全理事会议事日程,所有这些方面最终都是适用,我们认为,问题关键是,必须可信和有效方式处理冲突,不能够让冲突拖而不决

Otra de las lagunas fundamentales es que quienes están decididos a fomentar la proliferación pueden estar a punto de tener capacidad de producir armas nucleares sin infringir técnicamente el Tratado, que autoriza a sus Estados partes a adquirir y realizar toda una gama de actividades relacionadas con el ciclo del combustible, comprendidos el enriquecimiento del uranio y el reprocesamiento de combustible gastado.

另一个重大漏洞是,顽固扩散者可能接近获得器能力而在技术上又不违犯该条约,因为该条约允许缔约国获得和开展各种燃料循环活动,包括铀浓缩和回收乏燃料。

Los Estados Partes instan a Israel (el único país de la región del Oriente Medio que no se ha adherido al Tratado ni ha declarado su intención de hacerlo) a que renuncie a la posesión de armas nucleares, se adhiera sin demora al Tratado en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, someta cuanto antes todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias amplias del OIEA y desarrolle sus actividades nucleares de conformidad con el régimen de no proliferación.

他们要求色列这个中东区域唯一既不参加、也不宣布打算参加《条约》国家,声明放弃拥有器,立即作为器国家参加《条约》,迅速将它所有设施置于原子能机构全面保障监督之下,并根据不扩散制度从事与有关活动。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sin tratar 的西语例句

用户正在搜索


叶芽, 叶缘, 叶状体, 叶子, 叶座, , 页边, 页码, 页面, 页面表,

相似单词


sin relación, sin resolver, sin revelar, sin sentido, sin servicio de comidas, sin tratar, sin un duro, sin usar, sin valor, sin vender,